Поезія світу – українською мовою

Поезія світу – українською мовою

Всесвітній день поезії ковельчани відзначили літературно-мистецьким вечором «Поезія світу – українською мовою», який проходив у культурно-просвітницькому центрі. Він був присвячений українським поетам-перекладачам, які підкорили вершини світової літератури і збагатили скарбницю українського художнього слова. Автентичним українським співом розпочав поетичне свято фольклорний гурт ЗОШ №2. Ведучі розповіли присутнім про те, що вітчизняні письменники прагнули підняти українську літературу до рівня європейської. Поезія світу творилася майстрами слова у різні часи та в різних країнах, проте їхні творіння знайшли своє друге життя в Україні і стали звучати українською мовою. І сприяли цьому Іван Франко, Євген Гребінка, Степан Руданський, Михайло Старицький, Микола Зеров, Борис Тен, Максим Рильський та багато інших.
    Більшість перекладів були зроблені у XIX і на початку XX століття – це переклади з Боккаччо, Байрона, Шекспіра, Гейне, Андерсена, Гомера, Шиллера та багатьох інших. Леся Українка разом з учасниками київського гуртка «Плеяда» розробила програму перекладів творів іноземних письменників на українську мову. Один з геніальних перекладів Лесі Українки та Максима Славинського творів Генріха Гейне, що увійшли до збірки «Книга пісень», завдяки музиці Миколи Лисенка став прекрасним романсом «Коли розлучаються двоє», який на літературно-мистецькому вечорі виконали Оксана Мулярчук та Андрій Мигуля.
   У 60-70-х роках українське перекладацтво відроджується у новій генерації письменників. Серед них – Василь Мисик, Микола Терещенко, Микола Бажан, Дмитро Павличко, а також Микола Лукаш, який осягнув українським словом глибини духу різних народів і часів, і відкрив їх своїм співвітчизникам. «Ода радості» німецького поета 18 століття Фрідріха Шіллера, здається, звернена і до наших сучасників: «Поклонітесь, міліони, перед мудрістю Творця! Сповніть милістю серця і чиніть його закони».
    Нову сторінку в історії українського перекладацтва пишуть і наші сучасники: Іван Драч, Соломія Павличко, Юрій Андрухович, Іван Малкович та багато іншої талановитих поетів.
   Вечір «Поезія світу – українською мовою» зібрав чимало шанувальників поетичного слова. На святі прозвучали поезії різних часів і народів у виконанні вихованців драматичного гуртка палацу учнівської молоді імені Івана Франка: Каріни Чечель, Тетяни Яцюк, Андрія Бірюкова, Марії Ващук, Богдани Буско, Алли Гички. Музичні композиції виконували вихованці школи мистецтв - Марія Карпук та Аліна Каганюк, концертмейстер – Світлана Вавриш. Дует «Райдуга» виконав романс на слова Байрона у перекладі Лесі Українки. Організатори заходу – Ковельська філія «Союзу Українок» та центральна районна бібліотека, мають намір продовжувати започатковані літературно – мистецькі вечори в культурно – просвітницькому центрі.

Читайте також:

23 березня 2012
Ковель VS Covid
Станом на 06.12.2021 
Захворіли за добу: 28
Одужали за добу:106
Кількість хворих  в стац. МТМО:82
Фотогалерея
Служба зайнятості
Посилання на сайти